微语录为网友倾心奉献励志美文,经典语录,美文欣赏,唯美句子。
当前位置: 美文微语录 温暖句子 艾弗森亲笔:我爱你,科比

艾弗森亲笔:我爱你,科比

时间:2023-12-29 02:26:13 温暖句子

伙伴们记得设置置顶

,及时看到更新

看篮球,搞定英语

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图1)

本文纪念科比,无知识点学习

这是艾弗森最近在《球星看台》上发布的亲笔信,怀念科比,我们可能都知道,作为超强者,他们惺惺相惜,但是,在看这封信之前,你可能不知道,艾弗森对科比的感情如此之深沉

全文朗读

kobe AI00:0010:35未加入话题

以下是英中文全文:

Dear Kobe,

亲爱的科比,

This is going to be tough. But I need to get this off my chest.

这会很难,但我必须吼出这句话。

Everybody clear out for me and Kobe.

所有人给我和科比拉开(空间)。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图2)

Clear the paint for Chuck and Kobe, one last time.

最后一次,给Chuck和科比把油漆区清空。

Kobe Bean Bryant……

My guy.

我的兄弟。

The first time I saw you going up against Black Jesus, when you were 18 years old, I knew you were a killer. That’s when I realized you were going to be a legend in this game. You were going hard at Mike that night. No fear whatsoever.

我第一次看到你对上黑耶稣的时候,你18岁。我知道你是个杀手。就在那时我意识到,你会成为篮球界的传奇。那场比赛,你毫无畏惧地挑战乔丹。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图3)

I mean, I knew from passing you in traffic over the years that you were a dog. But when I saw you going at Black Jesus like that?

我是说,从我过去几年与你交手的经验来看,我知道你是个狠人。但要说我看到你那样单挑黑耶稣的时候?

That’s when I knew you were a kindred spirit.

正是那一刻,我明白,我和你是同类。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图4)

We might have grown up in different circumstances, but when I saw you on the court, and how hardyou were going, I knew we were raised with the same mentality

.

也许我们在不同的环境下长大,但当我看到你在场上的表现、看到你的拼劲时,我知道我们有同种与生俱来的特质。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图5)

I wasn’t tall — but in my mind, I was going to be a giant out there every single night. You were 6′ 6″, and could’ve scored in your sleep. But that wasn’t enough. You were trying to be the best that ever did it.

我并不高,但在我心里,每场比赛我都要成为场上的巨人。你身高6尺6,没睡醒都能得分。但这对你来说还不够,你依然为成为最强的篮球手不断努力。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图6)

Everybody says they want to be that. But not everybody is willing to sacrifice what it really takes to do it.

打嘴炮人人都会,但真的愿意付出相应牺牲的凤毛麟角。

Remember when I came out to L.A. for the first time our rookie year? You picked me up at the hotel and we went out for some food, and you asked me what I was getting up to later.

还记得我们新秀年,我第一次来到洛杉矶的那时候吗?你到酒店来接我,我们一起去吃饭,你问我我之后打算去做什么。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图7)

I said I was going to the club. I mean, we in L.A.! I’m going to the club, Kobe. Come on, man.

我说我打算去夜店。拜托,我们可是在洛杉矶啊!我要去夜店,科比。兄弟你也一块儿来吧。

And what did you say?

而你是怎么说的?

“I’m going back to the gym.”

“我打算回球馆。”

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图8)

You’re probably the only dude in the history of the game where the mystique wasn’t exaggerated. The Mamba was no myth, man. It didn’t even do you justice. One, two, three in the morning, we knew where you were.

你大概是篮球史上唯一一个牛逼不是吹出来的人。“曼巴”绝非徒有虚名,甚至还言轻了。凌晨一点、两点、三点,我们都知道你在哪里。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图9)

Me and you, every single time we stepped on that floor, we were going to war. But it wasn’t an animosity thing. There was never any beef. It was like heavyweight fighters beating the hell out of one another. And then at the bell, it’s nothing but love and respect

.

每一次我和你站上球场时,我们都会展开一番恶战。但这并非仇敌相见分外眼红,我们素无嫌隙。我们就像两个重量级的拳手,誓与对方决一死战。而铃响时分,彼此唯有爱与敬意。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图10)

Greatness needs company, and we needed each other

. Mike needed Prince like Prince needed Mike.

卓越者需要同类,我们需要彼此。迈克尔-杰克逊需要普林斯,正如普林斯需要迈克尔-杰克逊。

Everybody needs that person to say, Oh, you’re the sh*t, huh? Well I’m the sh*t, too.

泰森需要霍利菲尔德,正如霍利菲尔德需要泰森一样,每个人都需要有个人可以对着说,哦,原来你是这种人啊?我也是。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图11)

And boy, you were the sh*t. You were the toughest man that I’ve ever seen in this game.

兄弟,你确实是。你是我在篮球场上见过的最强硬的人,最冷血的连环杀手,最好胜的竞争者。

The most cold-blooded serial killer I’ve ever seen. The fiercest competitor I’ve ever seen. I remember hearing the story that you were on the road, and you were watching the highlights of me dropping 35 on the Knicks at the Garden our rookie year, and you got so mad that you smashed up the hotel room and you started researching me like you were in the CIA.

我记得我听过一个故事。在我们的新秀年,你在客场的酒店看到我在麦迪逊广场花园对尼克斯砍下35分的高光集锦,你大发雷霆,摔了东西。然后你像个中情局探员那样查找我的信息。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图12)

“GET ME THE FILE ON A.I.” — I bet it was like that. Studying how great white sharks hunt down seals in the Pacific Ocean and whatnot.

“给,我,A,I,的,资,料。”我敢打赌你是这么咬牙切齿地说的,一副研究大白鲨怎么在太平洋里捕杀海豹的架势。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图13)

What I love about that story is, it’s the truth. That was just our relationship. Two dudes pushing each other to greatness. The next time you came through Philly, you were ALL up in my sh*t. There was no half-stepping you. Every first step, I had to go 100. You’re 6′ 6″, and it was like you wanted to guard me. You wanted the challenge. You wanted to show me that you were the baddest motherf***er to ever play the game.

我喜欢这个故事的原因是,它是事实,我们的关系就是这样,两个在追逐伟大的路上彼此驱策的家伙。后来你到费城打客场时,你一心要防死我。我不能有丝毫松懈,每一步都必须使出全力。你身高6尺6,脸上写满防住我考验我的欲望,你想让我看看你特么的才是那个最强的篮球手。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图14)

And I didn’t want ANY part of Kobe Bryant on the other end!!!!!

我一点都不想在防守端被科比-布莱恩特缠上!!!!!

Man, hell no!!!!!!

兄弟,别呀!!!!!

I’m not stopping you. Nobody is stopping you. You were KOBE, and you were gonna do whatever you wanted to do out there — because you were a sniper, an assassin, a cold-blooded killer … and now I’m talking about you in the past tense, and I still get emotional about it.

我阻挡不了你,谁都阻挡不了你。你是科比,在场上你可以为所欲为——因为曾经的你是狙击手,是刺客,是冷血杀手……现在提到你我要说“曾经”了,这依然会令我情绪波动。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图15)

It still doesn’t seem real.

这依然看上去不真实。

You were my guy.

你是我的兄弟。

The 2001 Finals, we were going at each other like fighters. Not out of some beef or hatred — that’s what some people could never understand. Not out of hate. Out of admiration. Out of love.

2001年总决赛,我们像斗士那样针锋相对。有些人永远不会明白,这不是因为怨怼和憎恶,不是因为恨,而是因为爱,因为我们彼此敬慕。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图16)

I can’t tell you how many pictures I’ve seen of me and you, at the free throw line, talking our sh*t and just smiling.

我说不清我看过多少我和你站在罚球线,微笑着对喷垃圾话的照片。

Man, who the hell loses an NBA scoring title averaging 33 a game?

兄弟,谁特么的场均33分还拿不到得分王啊?

How the hell are you going to average 35 like that, man?

你这么打出个场均35分是想咋样啊?

Why’d you have to do that??

你为什么非得这样呢??

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图17)

You had to do it because you’re you. Because you’re Kobe Bean Bryant. Because you’re a straight-up giant. You were probably watching me do my thing on SportsCenter every night like, 41, huh? Lemme get 43 — see how you like that, Chuck.

你必须这样做,因为你是你,你是Kobe Bean Bryant。因为你是个一根筋的巨人。你大概每场比赛都会在SportsCenter上看我的表现,并暗暗较劲:哦?你拿了41分是吗?我拿个43分给你瞧瞧,Chuck。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图18)

I was always confident. I knew what I could do. I was a scorer. I was a winner. I did it my way. I won some games. But you were a champion. You got rings. You got RINGS on rings. You were loved all over the goddamn world, and you were loved in my own house. My oldest daughter loved Kobe Bryant. She always wanted Dad to win, don’t get me wrong — but she wanted Kobe to go off, too.

我总是很自信。我知道我的能力,我是得分手,是赢家,我以自己的方式达到了这一水准。我赢过一些比赛。可是你是冠军,你有戒指,戒指套戒指。世界各地的人都爱你,我的家人也爱你。我的大女儿喜欢科比-布莱恩特——别误会了,她一直希望爸爸能赢,但她也想看到科比暴走。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图19)

My kids used to be hitting me talking about how they want the Kobe Adidases when they came out!!!! They were rocking number 8 and number 24, because you were one of their heroes. And if I’m being honest about it? You were a hero to me, too. Even though you were younger than me, I looked up to you because of how much you sacrificed, how much you gave to this game

.

我的孩子过去总是吵着闹着说科比的阿迪达斯鞋出来了她们一定要有!!!!她们穿着8号和24号的鞋,因为你是她们的英雄。要我说真的,你也是我的英雄。尽管你比我小,因为你为比赛作出的牺牲和贡献,我敬佩你。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图20)

Any time anybody asks me, “Who’s the greatest of all-time?”

每每有人问我:“谁是历史最佳?”

I’m not going to bullsh*t you. M.J. is always Number 1. I know you’d say the same. Black Jesus, that’s the G.O.A.T.

我不会哄骗你,迈克尔-乔丹永远是第一,我知道你也会这么说。黑耶稣才是历史最佳。

But Number 2?

那第二呢?

Number 2, I’m always going to say it’s Kobe Bryant.

我永远会说,第二是科比-布莱恩特。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图21)

Nobody was tougher than you. Nobody got more out of me. We’re linked forever in this game — in this life

.

没有人比你更强硬,没有人比你比我逼得更紧。我们在球场上——在此生中——永远联结在一起。

I just wish we’d had more time.

我只是希望我们能多些共度的时光。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图22)

It’s funny, I don’t know if I ever told you this, but one of my favorite memories is coming to see you in L.A. when they retired the 8 and the 24. Who the hell is so cold for so long that they get TWO different numbers up in the rafters?? I couldn’t miss that moment for the world.

这事很滑稽,我不记得我告没告诉过你这个了,但我至爱的一件往事是我到洛杉矶来看他们退役你的8号和24号球衣的那次。谁这么厉害又这么常青,他们居然给他退役了两个不同的号码??这我可不能错过。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图23)

But you know what’s so crazy about it? Everybody in the Staples Center was treating me like we won them rings in 2001. Security was giving me all types of problems when I was trying to get down on the floor, man!!! Y’all won, Los Angeles!!!

但是你知道不可思议的事是什么吗?斯台普斯中心里的每一个人对我的态度就好像我在2001年抢了他们的戒指似的。我试图走上球场时,安保人员对我各种找茬,拜托!!!赢的是你们,洛杉矶!!!

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图24)

I’m trying to get out on the court to congratulate you, like, That’s my guy. And security is looking at me like I’m crazy.

我试图到场上恭喜你,你是我兄弟嘛。而一个安保人员看我的眼神就好像我疯了似的。

Hahahaha, y’all won!!!! Y’all got all the rings!!!

哈哈哈哈,你们赢了呀!!!!戒指都让你们拿去了!!!

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图25)

Man, when I finally got onto the floor and I gave you a hug, and you were holding your baby girl in your arms … that was a moment that I’ll never forget. I was just happy to be there. I was happy to be a part of the legacy that is Kobe Bean Bryant.

我终于来到场上时,我拥抱了你一下,而你抱着你的宝贝女儿……这一刻我永远不会忘记。我很高兴我在那里,我成为了Kobe Bean Bryant传奇的一部分。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图26)

Where’d the time go, man? That first trip out to L.A. feels like it was just yesterday. We were just kids, with everything in front of us.

时间都去哪啦,兄弟?我们第一次到洛杉矶的旅程依然清晰如昨。那时候我们还是孩子,一切尚在未来。

“What you getting up to later?”

“之后你打算做什么?”

“I’m going to the club.”

“我要去夜店。”

“I’m going back to the gym.”

“我要回球馆。”

I’ll never forget that.

我永远不会忘记。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图27)

You’re not here on this earth anymore, but you’re not gone, either.

You just say the name Kobe Bryant, and the memories come back in a split second.

你再也不在这个世界上了,可是你并未离去。只要说出科比-布莱恩特的名字,那些记忆都会闪回。

I can see you pointing your finger up in the air, walking off the court after you dropped 81 on Toronto.

我看得到你对阵多伦多砍下81分后,手指指天走下球场的样子。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图28)

I can see you jumping up in the air just like MJ after you won the title.

我看得到你夺冠后像迈克尔-乔丹那样一跃而起的样子。

I can see you standing there next to me at the free throw line, smiling, not even saying anything — just looking at me like, It’s on, Chuck.

我看得到你在罚球线上站在我身边微笑着,只是注视着我一言不发,心下便已了然——放马过来吧,Chuck。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图29)

Those memories aren’t going anywhere.

这些记忆永远不会离去。

And yeah, we’re gonna cry.

是啊,我们要哭了。

We’re still gonna cry sometimes when we remember that you’re really gone.

有时,当我们想起你真的已经不在了,我们依然会哭。

But we gonna smile like a motherf***er when we think of the memories.

但是回忆起那些往事,我们也依然会微笑。

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图30)

I don’t really know how I’m supposed to close out a letter like this. I don’t really know how to say goodbye to an NBA legend, a father, a husband, a friend. I don’t really have the words.

我不知道这样的一封信我该怎么结尾。我不知道怎样向一位NBA传奇、一位父亲、一位丈夫、一位挚友告别,我想不出话。

All I know is … I love you, brother.

我只知道……我爱你,兄弟。

Sincerely,

你真诚的

Chuck

艾弗森亲笔:我爱你,科比(图31)

Enjoy the Process

享受篮球,享受英语

感恩,我们在一起,做美好的事物

(完)