微语录为网友倾心奉献励志美文,经典语录,美文欣赏,唯美句子。
当前位置: 美文微语录 哲理语句 英语诗中的珍品——马修·阿诺德的《多佛海滩》

英语诗中的珍品——马修·阿诺德的《多佛海滩》

时间:2023-10-29 17:59:49 哲理语句
英语诗中的珍品——马修·阿诺德的《多佛海滩》(图1)

Dover Beach-Matthew Arnold多佛海滩



The sea is calm to-night.(今夜大海平安。

The tide is full, the moon lies fair(潮水满满,皓月俯瞰峡湾;

Upon the straits; -on the French coast the light(法兰西海岸线上,微光闪烁,

Gleams and is gone; the cliffs of England stand,(忽明忽暗;英格兰的峭壁悬崖,

Glimmering and vast, out in the tranquil bay.(微明,危耸,突兀于宁静海湾。

Come to the window, sweet is the night air!(来到窗前吧,夜的空气多么清洌!

Only, from the long line of spray(月光下,海水与惨白陆地的接壤之处,

Where the sea meets the moon-blanchd land,(一条浪花飞溅的海岸绵延。

Listen! you hear the grating roar(听啊!卵石相互的撞击如雷贯耳——

Of pebbles which the waves draw back, and fling,(浪涛将其卷走,又抛掷上岸,

At their return, up the high strand,(周而复始,自低处,向高端,

Begin, and cease, and then again begin,(止而又始,无尽循环,

With tremulous cadence slow, and bring(和着徐缓而震颤的节律,

The eternal note of sadness in. (鸣唱永恒的哀怨。



Sophocles long ago(古代,索福克勒斯在爱琴海边

Heard it on the Aegean, and it brought(听到这涛声,联想到

Into his mind the turbid ebb and flow(人类如浑浊潮汐般的苦难;

Of human misery; we(如今,站在这遥远北方的海岸,

Find also in the sound a thought,(聆听这涛声,我们

Hearing it by this distant northern sea. (也浮想联翩。



The Sea of Faith(曾经,信仰的大海

Was once, too, at the full, and round earths shore(也潮涨水满,环绕大地海岸,

Lay like the folds of a bright girdle furld.(似彩练,似云卷,涌动人间。

But now I only hear(可如今,我只听见

Its melancholy, long, withdrawing roar,(它那忧伤、悠长的后撤之吼,

Retreating, to the breath(退回到夜风的呼吸,

Of the night-wind, down the vast edges drear(退下渺远、阴沉的海岸,

And naked shingles of the world. (露出茫茫的裸石一滩。



Ah, love, let us be true(哦亲爱的,让咱们赤诚相见!

To one another! for the world, which seems(只因这似梦境袒露眼前的世界,

To lie before us like a land of dreams,(虽如此多姿、壮丽、新鲜,

So various, so beautiful, so new,(却既无欢乐,也无爱情,也无光明,

Hath really neither joy, nor love, nor light,



Nor certitude, nor peace, nor help for pain;(也无信念,和平,及对苦难的救援;

And we are here as on a darkling plain(你我在此,如在黑暗的荒原,

Swept with confused alarms of struggle and flight,(到处是厮杀与溃逃的惊恐与混乱,

Where ignorant armies clash by night. (愚昧的大军在拼死夜战。







《多佛海滩》是英国作家马修·阿诺德最著名的哲理诗。诗歌记录了诗人携新婚妻子在多佛海滩欢度蜜月时的随感。诗人在窗边陈望宁静的海滩夜景,亲切呼唤爱人来和他一起欣赏醉人的月色。然而,诗人接下去并没有直接描写美丽的海景,而是聆听海浪击打岸边悬崖所发出的咆哮声,由此联想到了古希腊悲剧作家索福克勒斯的作品《安提戈涅》中的悲叹。最后,诗人又想起了历史上一场混乱的夜战,雅典战士在黑暗中杀死了不少自己的敌人和朋友。过去的时光对于阿诺德来说预示着人类悲哀的命运,他看到了人们之间的互相猜疑和纷争。他只能通过关注现时的温柔——平静的大海、甜蜜的海风、身边的爱人——来躲避这些不祥的预兆。但是,诗歌的结尾肯定地告诉读者,这片梦想之地只是幻影。诗中阿诺德利用想象将过去和现在联系起来,借眼前经历与回忆的混合道出自己的想法:自然界里潮水的退落等同于人类信念的丧失。解决的方法便是以朋友之间忠诚的爱替代人类和上帝之间的感情,所以诗人召唤爱人和自己心心相印。在《多佛海滩》之前,没有任何作家能将这种感受有效地表达出来。《多佛海滩》是英国诗歌中的精品。为了将声音和景色转变成充满哲理的思考,诗人使用了三个引申意义的类比和隐喻。首先是将潮起潮落的喧嚣声同索福克勒斯的观点联系起来:如果人性是海的话,退潮的海浪就是卑劣的品质。接着诗人又创造出一个更贴切生活的隐喻:如果海代表了人类的宗教信仰的话,那么海岸就是无信仰的世界,随着海潮的起落不断扩展。最后,阿诺德巧妙地过渡到另一个类比上:信仰之海像一条彩带一样环绕着全球的海岸,成为梦幻般的大地。宗教信仰变成了梦幻,海洋和大地这两个相对的元素在它们相交的边缘融合了。阿诺德的三个类比在意义上逐步发展,恰如诗人流动的思绪。诗人怀着一种愤世嫉俗的心情,抒发出内心的悲哀,写出了刚进入现代社会的人所经历的精神孤独。

(完)