微语录为网友倾心奉献励志美文,经典语录,美文欣赏,唯美句子。
当前位置: 美文微语录 伤感句子 《哈利波特与凤凰社》英语原著精读:Lesson 37 Occlumency (8)

《哈利波特与凤凰社》英语原著精读:Lesson 37 Occlumency (8)

时间:2024-04-05 04:38:37 伤感句子

编者按/精读指导(B):我们要完整地学习《凤凰社》中哈利的第一次大脑封闭术课,大家可以跟着罗琳老师认真学习如何描写一节课——大脑封闭术。我们的第一任务是把课文先学会,按照精读的要求,结合单词表,能迅速识别这8页中的每一个单词。这不是对这8课学习的特殊要求,是我们所有精读课的要求,读懂每一个单词。我们的主人公小哈利虽然在佩妮姨妈家备受虐待,随着情节的发展,我们知道了哈利非常有钱,父母在古灵阁银行存有巨款;更为令人羡慕的是,邓布利多校长一直在关注着哈利的成长,斯内普教授一直在默默地保护着哈利。在三年级时卢平教授给哈利开设防御摄魂怪的私人辅导课程,在六年级时校长给哈利开私人辅导课,在《凤凰社》所讲述的五年级中,哈利的守护神斯内普教授给开设大脑封闭术课私人课程,哈利真是同学中的幸运儿。

大脑封闭术课的英文原著共9页,从第489页到497页,我们会上9次课,讲述斯内普教授第一次给哈利上哈利大脑封闭术课,晚上六点钟哈利怀着恐惧的心情来到斯内普教授的办公室 (Lesson 30),针对哈利的提问,斯内普教授向哈利解释摄神取念(Legilimency)与读心术(mind-reading)的不同之处(Lesson 31),哈利可以在大脑放松的情况下,侵入伏地魔的大脑,探知其思想和情感(Lesson 32); 斯内普教授一针见血地指出,伏地魔意识到哈利可以侵入他的大脑,他可能进行相反的操作,进入哈利的大脑,控制哈利做事(Lesson 33);在的大脑封闭术训练中,哈利开始回忆起5岁开始的经历(Lesson 34),在哈利倒地再次站起来后,斯内普对哈利的一次尝试做出了“不算差”的评价(Lesson 35);在第二次膝盖着地后,斯内普教授严厉地警告哈利‘傻瓜让自己情感外露,不能控制自己的情绪(Lesson 36)!’Lesson 37选自英文版 Harry Potter and the Order of Phoenix第24章第496页,在哈利第三次扑倒站起后,告诉斯内普教授他已经认出了在梦境中经常出现的地方是魔法部的神秘事物司。

在本课的学习中要注意掌握 on all fours‘匍匐着;趴着’这个短语的用法,在大脑封闭术课程中,哈利三次倒地,罗琳用了三个不同的句子来描述,本课描写第三扑地、趴着的句子为:He was on all fours again on Snape’s office floor, his scar was pricking unpleasantly, but the voice that had just issued from his mouth was triumphant (2014e, 496).

《哈利波特与凤凰社》英语原著精读:Lesson 37 Occlumency (8)(图1)

[Harry Potter and the Order of Phoenix, chapt 24] page 496

on all fours: (of a person) bent over with hands and knees on the ground. (匍匐着;趴着) [2014e: 496]

scar [skɑː(r)] n: a mark that is left on the skin after a wound has healed. (伤疤; 伤痕; 瘢痕). [2014a: 16; 2014b: 4; 2014e: 496]

prickle [ˈprɪkl] v: to give sb an unpleasant feeling on their skin, as if a lot of small sharp points are pushing into it. (刺痛;扎疼). [2014a: 88; 2014e: 496; 2014g: 397]

unpleasant [ʌnˈpleznt] adj: (令人不快的; 不舒服的) SYN: disagreeable. [2014e: 107]

unpleasantly [ʌnˈplezntli] adv: [2014e: 496]

issue from (formal) to come out of sth. (从···中出来) [2014b: 227; 2014e: 496]

triumphant [traɪˈʌmfənt] adj: (欢欣鼓舞的; 扬扬得意的; 耀武扬威的) [2014b: 134; 2014e: 496]

lift [lɪft] v: ~ sth (解除,撤销,停止[限制]) [2014e: 496]

eye [aɪ] v: ~ sb/sth (+adv./prep) (注视; 审视; 细看) [2014e: 99]

intent [ɪnˈtent] adj: ~ on/upon sth (专心;专注)

intently [ɪnˈtentli] adv: [2014e: 496]

pant [pænt] v: to breath quickly with short breaths, usually with your mouth open, because you have been doing sth some exercises, or because it is very hot (气喘; 喘息). [2014a: 70; 2014e: 496]

sharply [ˈʃɑːpli] adv: (尖刻地; 严厉地; 猛烈地) [2014e: 495]

savour [ˈseɪvə(r)] v: (体会; 体味; 享受) SYN: relish. [2014e: 496]

blinding [ˈblaɪndɪŋ] adj: very bright; so strong that you cannot see. (雪亮的;刺眼的;使人视线模糊的). [2014a: 31; 2014e: 496]

realization [ˌriːəlaɪˈzeɪʃn] n: (认识;领会;领悟) SYN: awareness. [2014e: 496]

rub [rʌb] v: (擦; 磨; 搓) [2014e: 492]

forehead [ˈfɔːhed] n: (额; 前额) SYN: brow. [2014a: 60; 2014e: 496]

windowless [ˈwɪndəʊləs] adj: (无窗的) [2014e: 495]

corridor [ˈkɒrɪdɔː(r)] n: ([建筑物内的]走廊,过道,通道) [2014a: 208; 2014e: 495]

end in sth [no passive] to have sth as an ending. (以···结尾;末端是) [2014d: 256; 2014e: 496]

courtroom [ˈkɔːtruːm] n: (法庭; 审判室) [2014e: 496]

mystery [ˈmɪstri] n: (神秘的事物; 不可理解之事; 奥秘) [9A: 163; 2014e: 496]

quiet [ˈkwaɪət] adj: (轻声的; 轻柔的; 安静的)

quietly [kwaɪətli] adv: (轻声地; 轻柔地; 安静地) [8A: 17; 2014e: 496]

satisfaction [ˌsætɪsˈfækʃn] n: (满足;满意;欣慰;令人满意[或欣慰]的事) [2014e: 496]

unnerve [ˌʌnˈnɜːv] v: ~ sb (使紧张; 使恐惧; 使丧失信心) [2014e: 496]

recognize [ˈrekəɡnaɪz] v: (认出; 认识;辨别出) [2014e: 496]

sear [sɪə(r)] v: ~ sth (烧灼; 灼伤; 烤焦; 轻煎) [2014e: 496]

agitated [ˈædʒɪteɪtid] adj: (焦虑不安的;激动的) [2014e: 496]

sound [saʊnd] v: (听起来好像;让人听着好像) [7A: 27; 2014a: 214; 2014e: 490; 2014f: 298]

unconcerned [ˌʌnkənˈsɜːnd] adj: ~ (with sb/sth) (不关心的; 无兴趣的;漠不关心的) [2014e: 492]

concern [kənˈsɜːn] v: ~ sb/sth to affect sb/sth; to involve sb/sth (影响;涉及;牵涉) [2014e: 496]

plain [pleɪn] adj: easy to see or understand. (清楚地;明显的;浅白的) SYN: clear. [2014a: 12; 2014e: 496]

《哈利波特与凤凰社》英语原著精读:Lesson 37 Occlumency (8)(图2)

[马爱农、马爱新译《哈利波特与凤凰社》]第420页

Lesson 37 [page 496] 作业:

1. 翻译:无窗的走廊

2. 从原文第494-496页中找出,并抄写、比较描写哈利三次倒地的句子用词的不同之处。

3. 坚持每天掌握1到2个生词,风雨无阻,天天坚持。

《哈利波特》精读系类之编者按/精读指导(A):成人英语学习应该有更多的主动性,在高中英语的基础上,应该尽快进入英语原著和英文报纸的阅读,这样才能尽快的提升英语水平。因为英语原著和英语报纸,不同于中学的考试,其中的内容都是英语的实际应用。我会和朋友们一起分享英语原著《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily)上面的英文报道。我们本着共享的理念,以“雅思6.5及之上的考生英语阅读水平”来编辑《哈利波特英语词典》,其中也会收录中学英语课本的一些单词。用《哈利波特英语词典》里面收录的单词来为《中国日报》等阅读文章做单词表。我们会认真精讲7册《哈利波特》中每一页,制出相对对应的单词表。

就我们初级英语课程而言,我们目前有两个工作目标:一是编写《哈利波特英语词典》,单词收录量为2到3万;二是编写《博雅英语阅读文库·中国日报1000篇》。我们有三级英语课程,初级英语课程为《哈利波特》7册的内容和中国日报(China Daily) 、《乔布斯传》、《马斯克传》等英语原著,以训练学生流畅地阅读英语小说、英语报刊杂志和按照英语习惯顺畅地写作为目标;中级英语课程为英语学术训练,能流畅地阅读英语学术著作,如 A New History of Western Philosophy,并能够书写规范的学术论文;高级英语课程是以了解通过英语来学习文化,学习莎士比亚等英美名家著作、英文版的《圣经》、《易经》等等,目的是更加深入地了解英语背后的文明和中华文明等,让英语学习不仅仅止于语言,要上升到文明的角度来学习英语和用英语来学习。我们认可这样的理念“语言和宗教是定义一个文明的核心标志”。我们的课程有三个立足点,一、高中毕业的英语水平;二、有学习的主动性;三、雅思最低成绩6.5。