最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!
在英语的学习过程中,我们都知道不少有关“牛”的英语表达,比如cattle(总称:牛),bull、ox(公牛),cow(母牛)等等,那在生活中,如果遇到喜欢自吹自擂,夸夸其谈的人,我们会用“吹牛”来形容他们,那我们应当如何用英语描述他们呢?下面我们一起来看看。
1、a big talker
这个不难理解,说话华而不实,引申意思就是“爱吹牛的人”
例句:My father is a big talker.
我爸爸是一个爱吹牛的人。
注:talk big是big talker的动词形式。
例句:I hate the man who talks big.
我讨厌这个说大话的男人。
2、full of hot air
这个词最早开始使用的时候只有hot air,用来形容冗长的话犹如一阵热空气,令人不悦又空泛不实际,是美国常用的俚语。现在在口语中的应用更加简单, Hot air 常用 it 代替,简化成我们在美剧中常看到的full of it。
例句
(1)I can drink ten cups in fifteen minutes. Im sure.
我可以在15分钟内喝10杯酒,我保证。
(2)You? You are full of hot air.
你?你简直就是吹牛大王。
补充:有关于air的短语clear the air并不是如字面意思清新空气的意思,而是通过对话消除隔阂,误会的意思。不要弄错了哟~
3、blowhard
意思是“吹牛大王”,这个词源自于动词形式blow hard(使劲地吹……)
例句:He is a blowhard. He always talks too much and has very strong opinion.
他是一个自吹自擂的人,总是高谈阔论而且不容别人分说。
4、Spanish athlete
英语习语中Spanish athlete字面意思为“西班牙运动员”,而真实意思却是“胡说八道的人,吹牛者”。
例句:He is a Spanish athlete。
他是个爱吹牛的人。
关于这个词的起源相传有一个典故。16世纪前后是西班牙航海事业的鼎盛时期,当时在西班牙国王的支持下哥伦布从西班牙出航绕地球航行,第一次发现了美洲。西班牙建立了世界上最强大的海军,The Armada,号称天下无敌,坚不可摧。不料1588年该舰队被英国一举打败。
从此英国人开始嘲笑西班牙人好吹牛,爱说大话。后来因为健壮勇猛,野心勃勃的西班牙运动员常在赛前夸下海口,誓夺冠军,可常以失败告终,最终落下“爱吹牛皮”的罪名。
你的身边是不是也有一些爱吹牛的人呢?用这些词来形容他们真的是再合适不过了,也许他们自己都不太清楚哦~
1、【资料大礼包】
关注必克英语头条号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
(完)