【原】郭林宗至汝南,造袁奉高,车不停轨,鸾不辍轭;诣黄叔度,乃弥日信宿。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂,澄之不清,扰之不浊,其器深广,难测量也。”
郭林宗:名泰,字林宗,生于太原郡介休县,今山西省介休市,东汉人,博学有德,为时人所重。东汉时期名士。
至汝南:到驻马店。
造:到..去,造访。
袁奉高:名阆(làng),字奉高,和黄叔度同为汝南郡慎阳人,很有名望。郭林宗说他的才德像小水,虽清,却容易舀起来。
轨,车轴的两头,这里指车轮。
鸾,装饰在车上的铃子,这里指车子。
辍,读作chuò,本意是指中途停止,废止,放下,
轭,架在牲口脖子上的曲木。
车不停轨、鸾不辍轭两句同义,指车子不停留,这里形容下车时间短暂。
诣:拜访,前往,到某地去。
乃:副词却;
弥:本义为放松弓弦,又可引申为满、广、终极和久远等。
弥日:终日;整天。
信宿:连宿两夜。《诗·周颂》"有客宿宿,有客信信。"毛诗注里解释为:” 一宿曰宿,再宿曰信。
人问其故:其,他代指郭林宗,故:原因。
汪汪:形容水又宽又深。
顷:100亩为1顷;
万顷:666.7平方公里,形容面积大。
之:助词 的。
陂(bēi):湖泊。器:气量。
澄:水清而静;使清明,使清楚
澄之不清:之,代词:湖泊,不可能使湖泊澄清;
扰:扰乱;
浊:不清澈;不干净。
其器深广:其,他的;器,度量,气量。
也:表示判断或解释的语气词。
【译】郭林宗到了汝南郡,去拜访袁奉高,见面一会儿就走了;去拜访黄叔度,却留宿了两天。有人问他什么原因,郭林宗说:“叔度好比万顷的湖泊一样宽广,不可能澄清,也不可能搅浑,他的气量又深又广,是很难测量的呀!”
【引】澄之不清,扰之不浊;难者弗避,易者弗从。下联语出《曾子》。
【引】《曾子》曰:君子既学之,患其不博也;既博之,患其不习也;既习之,患其不知也;既知之,患其不能以让也;君子之学,致此五者而已矣。
(完)